ロシア人に話しかけ方
私の知っているところでは、日本にはいくつかの敬語度があります。革命のロシアには民族の平等のために交際語として農民と勤労者の言語は是認されました。けれども何かの交際の規則は今までもあります。
ロシア人の名前は短形、全形と名父称形があります。男の父称は-ич (-ich)で終わって、女の父称は-вна (-vna)で終わります。実はこの接尾語は「父の名前の」と意味します。皆さんは多くのロシア語の男の姓名は-ов/ев (-ov/-jev)て終わって、女の姓名は-ова/-ева (-ova/-jeva)で終わるに気づけたでしょう。これもロシア語の“の”と同じです。たとえば「イワノフ」は「イワンの」で、「ペトロフ」は「ピョトル」で、「トカチョフ」は「トカチ(織工)の」で、「スクポフ」は「スクポイ(しわい)の」、等です。お父さんの名前は外国語でもあの接尾語もつけられます。たとえば「マツオ」の名父称は「マツオウィチ」、「マツオフナ」になります。
冗談があります。あるロシア語の商人は「セミジョポフ」(七つのお尻)という姓名がありました。もちろんあの人はこれがきらいだったがツァーに姓名を変るのを願い出ました。ツァーは気持ちが良いだったが請求書を読んでから「確かに、大変だ。二つの尻を取り除ける」と言いました。
輝いて、輝いて私の星
対格vs生格
私は前のポストにロシア語の生格を日本語の“-の”という格と同列において、ロシア語の対格を日本語の“-を”という対格と同列におきました。実はこれはそれほど単純ではありません。ロシア語には対格と生格の使い方はほとんど同じです。ここにどちらの格をどちらの場合に使ってはならないことを教えてあげます。
ロシア語の言い方を良く分かれるように文句を直訳しました。
シャボン玉のとり方をご存知ですか?
子供の時にシャボン玉をとって見ましたか?あるソビエトのアニメーションを見てからシャボン玉をどうとるかと分かりました。これから皆さんもお子供にこれを教える事になりました。
種のないさくらんぼ
さくらんぼはおいしいです。種のない実の方が良いです。これはさくらんぼは出来るだけ水分が多く持ちつづけるようなさねの出し方です。
生格。複数。形容詞。代名詞
複数の形容詞の生格の語尾は対格の語尾と同じです。つまり形容詞の性とタイプ(活動体か不活動体)にもかかわらず、複数の生格の形容詞は -ЫХ (-YH) / -ИХ (-IH) でおわきます:
-ЫХ (-YH) か -ИХ (-IH) は前の子音に違います。この子音についてはここに書いてあります(“男性名詞の複数”というヘーダーです)
生格。複数。名詞
主格単数のш (sh), щ (shch), ж (zh), ч (ch) で終わらない男性名詞の複数の語尾は -ов (-ov) です。
主格単数のи (j) で終わる男性名詞の複数の語尾は -ев (-jev) です。
主格単数のш (sh), щ (shch), ж (zh), ч (ch), -ь (軟音符) で終わる男性名詞の複数の語尾は -ей (-ej) です。
ビデオ: 砂の絵
«Ukraine ’s Got Talent»というショーの勝者クシェニア・シモノワは砂でドイツの侵略に影響を与えられた人を表す絵を描いています。私は泣きました。
年賀状
謹賀新年
今年をどうぞお健やかにお過ごし下さい
平成二十二年
元旦
——–
ロシア語で
С Новым Годом! (新年おめでとうございます)
С Новым Счастьем!(新幸せおめでとうございます)
RSS Feed
Twitter
























































こんにちは皆さん。私はアナスタシアと申します。どうぞ宜しく。
