複数の形容詞の生格の語尾は対格の語尾と同じです。つまり形容詞の性とタイプ(活動体か不活動体)にもかかわらず、複数の生格の形容詞は -ЫХ (-YH) / -ИХ (-IH) でおわきます:
-ЫХ (-YH) か -ИХ (-IH) は前の子音に違います。この子音についてはここに書いてあります(“男性名詞の複数”というヘーダーです)
複数の形容詞の生格の語尾は対格の語尾と同じです。つまり形容詞の性とタイプ(活動体か不活動体)にもかかわらず、複数の生格の形容詞は -ЫХ (-YH) / -ИХ (-IH) でおわきます:
-ЫХ (-YH) か -ИХ (-IH) は前の子音に違います。この子音についてはここに書いてあります(“男性名詞の複数”というヘーダーです)
主格単数のш (sh), щ (shch), ж (zh), ч (ch) で終わらない男性名詞の複数の語尾は -ов (-ov) です。
主格単数のи (j) で終わる男性名詞の複数の語尾は -ев (-jev) です。
主格単数のш (sh), щ (shch), ж (zh), ч (ch), -ь (軟音符) で終わる男性名詞の複数の語尾は -ей (-ej) です。
ロシア語の生格は日本語の“-の”です。
|
主格 |
生格 |
|
| 男性名詞 | ||
| Брат – brat – 兄弟 | Книга брата – kniga brata – 兄弟の本 | |
| Сергей – Sjergjej – シェルゲイ | Книга Сергея – kniga Sjergjeja – シェルゲイの本 | |
| Учитель – uchitjel’ – 先生 | Книга учителя – kniga uchitjelja – 先生の本 | |
| Роман – roman – 小説 | Перевод романа – pjerjevod romana – 小説の翻訳 | |
| 女性名詞 | ||
| Сестра – sjestra – 姉妹 | Комната сестры – komnata sjestry – 姉妹の部屋 | |
| Катя – Katja – カチャ | Комната Кати – komnata Kati – カチャの部屋 | |
| Песня – pjes’nja – 歌 | Слова песни – slova pjes’ni – 歌の言葉 | |
| 中性名詞 | ||
|
|
Озеро – ozjero – 湖 | Берег озера – bjerjeg ozjera – 湖畔 |
| Море – morje – 海 | Берег моря – bjerjeg morja – 海岸 | |
|
Я читаю – 私は…読んでいる |
|||||||
| +男詞 | +中詞 | +女詞 | +複数詞 | ||||
| мой | журнал
zhurnal |
моё | письмо
pis’mo |
мою | книгу
knigu |
мои | журналы (zhurnaly),
письма (pis’ma), книги (knigi) |
| твой | твоё | твою | твои | ||||
| наш | наше | нашу | наши | ||||
| ваш | ваше | вашу | ваши | ||||
| его | его | его | его | ||||
| её | её | её | её | ||||
| их | их | их | их | ||||
| 雑誌を | 手紙を | 本を | 雑誌、手紙、本を | ||||
| Это мой брат
Eto moj brat これは彼の兄弟です ——– |
Я люблю своего (моего) брата
Ja ljublju svojego (mojego) brata 私は自分の(私の)兄(弟)を愛する ——– |
| Это моя сестра
Eto moja sjestra これは私の姉妹です ——– |
Я люблю свою (мою) сестру
Ja ljublju svoju (moju) sjestru 私は自分の(私の)姉(妹)を愛する ——– |
| Это мои родители
Eto moi roditjeli これは私の両親です ——– |
Я люблю своих (моих) родителей
Ja ljublju svoih (moih) roditjeljej 私は自分の(私の)両親を愛する ——– |
| Это его брат
Eto jego brat これは彼の兄弟です ——– |
Он любит своего брата
On ljubit svojego brata 彼は自分の兄(弟)を愛する ——– |
| Это её брат
Eto jejo brat これは彼女の兄弟です |
Она любит своего брата
Ona ljubit svojego brata 彼女は自分の兄(弟)を愛する |
ロシア語の動詞の中にいくつか -ся (sja) で終わる動詞があります。その動詞は再帰動詞と言うです。つまりこのような動詞の行動は登場人物に向けてあります。たとえば:
Мыть (myt’) – (誰か・何かを)洗う
Мыться (myt’sja*) – (自分自身を)洗う
Брить (brit’) -(誰か・何かを)剃る
Бриться (brit’sja) -(自分自身を)剃る
Одевать (odjevat’) -(誰かに何かを)着る(被る、等)
Одеваться (odjevat’sja) –(自分自身に)洋服を着る
Встречать (vstrjechat’) –(誰かに)会う
Встречаться (vstrjechat’sja) – (お互いに)会う
再帰動詞の行動は数人(もの、動物)で出来られます。
未来に起これることについて話すために動詞の未来は使われています。
ロシア語には完了体や不完了体の動詞があります。この授業に不完了体の動詞を検討します。それで行動は終わるかどうか、および結果があるかどうか分からないなら未来形は быть (byt’) という助動詞の人称形と不定法の熟語から出来ます
Быть (byt’) – 英語の“to be ”のようです。
“動詞”は大きく、難しく、大切な話題です。ロシア語の動詞は性、数と時制に違って語尾を変更します。
ロシア語には動詞のタイプ(活用)は二つあります。
第一の活用には多くの-АТЬ(-AT’)で終わる動詞は入っています。たとえば:
Работать (rabotat’) – 働く
Отдыхать (otdyhat’) – 休む
Читать (chitat’) – 読む
Играть (igrat’) – 遊ぶ
Слушать (slushat’) – 聞く
Понимать (ponimat’) – 分かる
第二の活用には多くの-ИТЬ(-AIT’)で終わる動詞は入っています。たとえば:
Говорить (govorit’) – 言う
Учить (uchit’) – 教える
Спешить (spjeshit’) – 急ぐ
Строить (stroit’) – 建てる
Лечить (ljechit’) – 治療する
これは規則変化の動詞に関係します。規則変化の動詞のほかに不規則変化の動詞もsります。たとえば:
Писать (pisat’) – 書く
Жить (zhit’) – 生きる、住む
Плакать (plakat’) – 泣く
Смеяться (smejat’sja) – 笑う
Видеть (vidjet’) – 見る
Слышать (slyshat’) – 聞く
Сидеть (sidjet’) – 座る
Лежать (ljezhat’) – 横になる
Спать (spat’) – 寝る
Есть (jes’t’)* – 食べる
*ロシア人はесть という言葉を言うとこれはjes’t’として聞こえて、軟音符はSについて行くようです。
| 数 | 代名詞 |
1活用 |
2活用 |
||
|
Работать (rabotat’) 働く |
Гулять (guljat’) 散歩する |
Говорить (govorit’) 言う |
Учить (uchit’) 教える |
||
| 単数 | 私 | Работаю (rabotaju) | Гуляю (guljaju) | Говорю (govorju) | Учу (uchu) |
| 君 | Работаешь (rabotajesh’) | Гуляешь (guljajesh’) | Говоришь (govorish’) | Учишь (uchish’) | |
| 男詞, 女詞, 中詞 | Работает (rabotajet) | Гуляет (guljajet) | Говорит (govorit) | Учит (uchit) | |